福利脫客是英文「Free Talk」的諧音,也就是無責任言論的意思。就我所見過,幾乎只有在同人志里出現過這個用詞,現在暫時借來小說里用用吧,畢竟我在同人志界玩樂的日期幾乎占了人生某段時期的大部分。
聽到自己的第一本書被安排在新系列「甜蜜口袋」,除了高興之外,還帶著惶恐及期待——新年、新人、新書、新系列,一切都是新的耶。ü庀氲竭@里,決明氣球又開始傻愣愣地笑……)惶恐的是我瞞著不少好朋友在寫小說,而到後來,我還用了同人志的筆名來出書(我知道自己很不知死活),可以想見,我會被一群好朋友拖去廁所「重新教育」一番吧!嗚,請手下留情,氣球是會被打爆的……
出沒同人志界數年以來,至少寫過十來篇的Free Talk,卻頭一次不知如何下筆……看到自己的文章付梓成書,是很奇特的感覺,在同人志界里,我的身分向來是為朋友的文章畫插圖的配角,畫著別人的故事、畫著別人的主角。
對我而言,畫圖的歲月遠比寫文章的時間長過數倍,我把每一格腦海中閃過的漫畫分鏡,笨拙的以文字來代替,試著讓每一篇淹沒在我天生惰性之下的可憐文章以全新的方式出現在大家面前就是現在你(你)手上拿著的這本書寶寶。說它是言情小說,我倒認為它像漫畫劇情的草稿設定,哈哈,因為沒有華美的修辭,當然更不會有所謂的文采(反省)。
希望你(你)在看時,能產生「文中有圖,圖中有文」的錯覺……
寫到最後,不免要感謝某些人,否則當她們收到書寶寶時,可能會翻臉不認友的。青、雅苓、敘樺、蛛蛛、夢月、小藍兒,謝謝你們幫我修稿、給意見,聽我訴苦……以及打電話來「延誤」我key文速度(某人心知肚明我在暗指誰,自首無罪,呵呵。
寶貝阿蛛蛛要求我在序文搞笑……拜托,至少在頭一本的書寶寶里讓在同人志時已經夠沒形沒象的我維持一點淑女的假象好嗎?
書末附上幾張漫畫圖圖,是我想像中的男女主角噢!
不再長舌,開始往下翻吧——