這個嬌小的女人有麻煩了,而且是很大的麻煩。這世上沒有任何人,不管是男人或女人,膽敢拿著獵槍指著柯道格,而不付出慘痛代價的。等到他一有機會把槍從她手上拿走,他就會讓她知道這個事實。
首先,他必須先對她說軟話,讓她走出馬廄站到燈光下。他計劃一直對她說話,直到他夠靠近時,再出其不意地攻擊她。他會把獵槍從她手中拿走,取出子彈,然后橫放在膝蓋上折斷它。不過,如果那是一把好槍,他便會留著。
道格幾乎看不見她。她蹲在門后,躲在陰影之中,槍把靠在門最上層的板條之上。谷倉的另一頭有一盞煤油燈掛在門柱上,但燈光對他所站的位置而言,實在微弱得不足以看見任何東西,而他距離敞開的門口只有幾呎遠。
傾盆大雨打在他身上,他全身都濕透了,他的馬“布托”也是。他需要盡快拿下馬鞍擦干牠,但顯然他想做的和這個女人愿意讓他做的是完全不同的兩回事。
一道閃電照亮了門口,隨之而來的是一陣震耳欲聾的雷聲!安纪小碧鹎巴龋l(fā)出一聲嘶鳴,然后甩甩頭。顯然這匹馬和他一樣不想再站在雨中。
道格一面注意著指著他的獵槍,一面輕聲安慰著馬匹,告訴牠一切都會平安無事的。
“你是葛依莎嗎?”
她用一個低沉粗啞的聲音回答了他。他以為是他的口氣太兇了,因此嚇壞了她,正準備用較柔和的口氣再問一次時,他聽見她開始喘息的聲音。起初他以為他聽錯了,但那聲音愈來愈大。她的確是在喘息,但這實在一點道理也沒有。從他進入谷倉以來,這個女人一動也沒有動過,所以她應(yīng)該不可能會喘不過氣來。
道格等到喘息聲漸漸消失之后才開口說話。“你是葛派克的妻子嗎?”
“你知道我是誰。立刻走開,否則我就要開槍了。出去時別關(guān)門,我要親眼看著你離開!
“小姐,我是來找你丈夫談事情的。如果你能好心地告訴我他在哪裹,我會去找他談。他難道沒有告訴你我要來嗎?我的名字是……”
她吼著打斷了他的話。“我不在乎你叫什么名字。你是鮑力手下的人,我只需要知道這點就夠了。滾出去:”
她聲音中的恐慌令他挫折不已!澳悴槐匕l(fā)脾氣,我走就是了。能否麻煩你告訴你丈夫,柯道格會在鎮(zhèn)上等他,付給他那匹阿拉伯種馬的余款?不過我必須先看看那匹馬,這也是他同意的。你能記住這些話嗎?”
“他賣了一匹馬給你?”
“是的。他幾個月前賣給我一匹阿拉伯種馬!
“你在說謊!”她喊道!芭煽私^對不會賣掉我的阿拉伯種馬的!
。他沒有心情和她爭執(zhí)!拔矣形募梢宰C明。請轉(zhuǎn)告他我剛才所說的話,好嗎?”
“你買了一匹你從未見過的馬?”
“我弟弟看過了那匹馬,”他解釋道!岸呐袛嗔臀乙粯雍!
她突然哭了出來。道格向她走了一步,然后才發(fā)覺自己竟有想要安慰這個女人的念頭,因此他停下了腳步。
“我恨抱歉你的丈夫沒有告訴你那匹馬的事。”
“哦,天啊,拜托,不要在這個時候!
她又開始喘息起來。她到底是怎么了?他知道事情不大對勁,而他有種預(yù)感她的丈夫是她哭泣的原因。那個男人應(yīng)該要告訴他妻子他賣了那匹馬的。不過,她的反應(yīng)也未免太激烈了。
道格認為他該說些安慰的話來幫助她的心情好起來。
“我相信每一對夫妻都有碰到困難和問題的時候。你的丈夫賣掉那匹種馬,一定有他的理由;蛟S他是人忙了,所以才忘了告訴你。事情大概就是如此而已!
喘息聲愈來愈大,然后停止了,接著她開始哽咽起來。這個聲音令他想到受傷的動物。道格想走開,但他知道如果她遇到了麻煩,他是不能棄她而去的……這個老派克到哪裹去了?
“這不該發(fā)生的!彼藓暗。
“什么事不該發(fā)生?”他問道。
“走開:”她喊道。
道格固執(zhí)地站在原地不動!俺悄愀嬖V我鮑力是誰,否則我是不會離開的。
他傷害你了嗎?你聽起來好象很痛苦的樣子!
依莎本能地響應(yīng)了她在他口氣中聽到的關(guān)心。“你不是為鮑力工作?”
“不是!
“證明給我看!
“我必須給你看你丈夫的信及他所簽字的文件,否則我無法證明。”
“留在原地別動。”
道格一動也沒動,因此他也實在搞不懂她為何要用喊的。“如果你要我?guī)兔δ,那么你就得告訴我哪裹不對勁了!
“每件事都不對勁!
“你必須再說得更明白些!
“他要出來了,而現(xiàn)在實在太早了。你難道不明白?我一定是做錯了什么事。
哦,上帝啊,請你還不要讓他出來!
“誰要出來了?”道格問道。他緊張地往身后看了看,然后瞇著眼看著漆黑的四周。他以為她大概是在說鮑力,不管那家伙到底是什么人。
但是他猜錯了。
“孩子,”她哭道!拔腋杏X到另一次陣痛又要開始了!
道格感覺彷佛有人在他腹部捶了一拳般!澳阋⒆樱楷F(xiàn)在嗎?”、“是的!
“哦,小姐,請別這么做。”道格并沒有意識到自己的要求有多愚蠢,直到她啜泣著告訴他。他的頭猛然向后仰!澳悻F(xiàn)在感覺很痛嗎?”
“是的!币郎胍髦f道。
“看在老天分上,把你的手指從扳機上拿開,放下獵槍!
依莎根本無法思考他叫她做的事,陣痛一波波地襲擊著她,令她連站都站不起來。她緊閉上眼睛,咬住牙齒,等待疼痛結(jié)束。
當她再度張開眼睛時,她才發(fā)現(xiàn)她剛才不該那么做的。那個陌生人消失了。不過他并沒有離開谷倉,他的馬依然站立在門邊。
突然間,她手上的獵槍被拿開了。她發(fā)出一聲恐懼的呼喊,往馬廄內(nèi)退后了幾步,等待他的攻擊。
按著一切都在慢動作下發(fā)生。門被打開了,但對她而言,那個開門的聲音宛如刺耳、無止盡的尖叫聲。那個陌生人,一個高大壯碩的男子進入了馬廄,同她走來。他的頭發(fā)和眼睛都是深色的,他的表情憤怒……還有,哦,天!她希望他還不會殺她,她肚裹的孩子會死在她腹中的。
依莎再也無法忍受了。她深呼吸了一口,準備開始尖叫。她知道自己一旦開始,就永遠無法停止。求求你,上帝,請您了解。我再也忍受不了了。我受不了……我受不了……道格一言不發(fā)地將她從瘋狂邊緣拉回來,他把獵槍交還給她。
“現(xiàn)在,你聽我說!彼畹。“我要你現(xiàn)在停止生這個孩子!痹谙峦赀@個嚴厲而完全不合情理的命令之后,他轉(zhuǎn)身離去。
“你要走了嗎?”
“不,我沒有要走。我要把燈移過來,這樣我才有辦法看清楚我在做什么。如果你就要生孩子了,那么你這個時候還在谷倉裹做什么?你不是應(yīng)該要躺在床上的嗎?”
她又開始喘息,這個聲音令他打了個寒顫。
“我叫你停下來,這個孩子現(xiàn)在不能出來。你就忘了這件事吧!”
依莎等到陣痛停止之后,才告訴道格他是個白癡。
他也默認了!拔抑皇遣幌胍阍谖艺业侥阏煞蛑吧a(chǎn)罷了!
“我又不是故意的!
“派克在哪裹?”
“他不在!
道格發(fā)出一聲咒罵。“我早就有預(yù)感你會這么說。他可真會挑時間出門!
“你為什么這么地生我的氣?我又不會殺你。”
道格不是生氣,他是害怕。他曾幫過許多動物接生,但他從未幫過一個女人生孩子,而他現(xiàn)在也不想幫葛依莎。哦,是的,他的確很害怕,但他也夠聰明,沒有在她面前露出他的恐懼。
“我沒有生氣,”道格說道。“你只是讓我嚇了一跳。我?guī)湍慊氐轿葑庸缓笪揖腿フ裔t(yī)生來。”他默默向上帝祈禱她不會告訴他這鎮(zhèn)上連個醫(yī)生也沒有。
“他不能過來!
道格終于把燈掛在馬廄的柱子上。他轉(zhuǎn)過身,第一次清楚地看到依莎。她是個美麗的女人,即使她現(xiàn)在正皺著眉也一樣。她的鼻梁上有雀斑,而他一向為有雀斑的女人著迷。他也一向喜歡紅發(fā)女子,而她的頭發(fā)是深紅色,宛如陽光下的火焰。
道格提醒自己,她是個已婚女子,因此,他不該注意她的外表。然而,事實還是事實。葛依莎是個相當漂亮的女人。
而且她的肚子大得像幢房子,這一點讓道格稍微恢復(fù)了理智。“為什么醫(yī)生不能來這裹?”
“鮑力不讓他來。有一次我實在無法進城去看席醫(yī)生,因此他過來看我。但是鮑力警告他,如果他敢再來看我,他就會殺了他。他是說到做到的。”她輕聲說道!磅U力是個可怕的人,他擁有整個鎮(zhèn)及鎮(zhèn)上的每一個人。這裹的人很好,但他們完全聽從鮑力的使喚,因為他們都怕他。我不能怪他們,我自己也怕他!
“鮑力為什么要對付你和你丈夫呢?”
“他的牧場在我們的隔壁,而他想擴展好讓他的牛群有更多地方可以活動。他出價想跟派克買下來,但和我丈夫當初所花的錢相比,他開的價簡直微不足道。反正派克無論如何也不會賣掉那塊地的,不管對方出多少錢。這是我們的家,也是我們的夢想!
“依莎,派克到底在哪裹?”當?shù)栏窨吹剿壑械臏I水時,他使知道了答案。
“他死了,對不對?”
“是的。他就埋在谷倉后面的小山丘上。他是被人從背后開槍打死的!
“是鮑力嗎?”
“當然!
道格倚在屋柱上,雙臂交叉在胸前,等她從悲傷中恢復(fù)過來。
她癱靠在墻上,低下了頭。突然間她覺得好虛弱,連站都站不起來。
道格又等了一會兒,才開口問她下一個問題!熬L難道沒有調(diào)查嗎?”
“甜溪鎮(zhèn)再也沒有警長了。鮑力一定是在派克和我搬來之前就把他干掉了!
“我想也不會有人想要那個工作吧!”
“換做是你,你會要嗎?”她拭去臉頰上的淚水,抬頭看著他!跋t(yī)生告訴我,甜溪鎮(zhèn)過去曾是個安靜的小鎮(zhèn)。他和他太太是我的朋友,”她補充道!八麄儍蓚都很努力在幫忙!
“怎么幫?”
“他們發(fā)電報和寫信到鄰近的城鎮(zhèn)尋求協(xié)助。上次我見到醫(yī)生時,他告訴我說,他聽說有一個美國政府官員在這附近,他相信那個人是上帝聽到我們的禱告所派來救我們的。醫(yī)生還沒有聯(lián)絡(luò)到他,但他確定如果那個官員知道鮑力犯了多少法,他一定會過來的。我一直抱著希望!币郎a充道!磅U力手下至少有二十個人為他工作,而我想,要擊敗他至少需要一個軍隊的政府官員才夠。”
“我相信一定有辦法……”道格說到一半突然停下來,因為他這才發(fā)覺依莎已經(jīng)有好一會兒都沒有再喘息了。
“你現(xiàn)在不痛了嗎?”
她看起來有些驚訝,她把手放在隆起的肚子上,微笑了一下。“是的,不痛了謝天謝地,道格對自己說道!澳阏娴囊粋人孤零零地住在這裹嗎?別用那種眼神看我,依莎。你現(xiàn)在應(yīng)該知道,我不是為鮑力工作的!
她緩緩地點點頭!拔易兊脤θ耸植恍湃,我已經(jīng)獨居好久了!
道格努力不讓她看到他有多震驚。一個懷孕的女人在產(chǎn)前的幾個月,應(yīng)該要和關(guān)心她的人在一起的。
道格感到一股憤怒在體內(nèi)升起!版(zhèn)上有沒有人過來看你?”
“柯先生,我……”
“道格!彼氐馈
“道格,我想你還不明白我的情況有多嚴重。鮑力把路都切斷了,沒有人能在不經(jīng)他允許的情況下上來這裹!
道格微笑了!拔揖涂梢!
想到他的確是這樣過來的,不禁令依莎又微笑了起來。奇怪,她也開始覺得心情較平靜了。
“鮑力的手下一定是在下雨之后就回家了。他們好象在每天晚上熄燈之后回去他的牧場,但我實在不確定!
依莎從墻邊站了起來,拍去裙子上的灰塵,突然又覺得雙腿發(fā)軟。她驚恐不已,她再次倚在墻上,防止自己跌倒,然后別過頭,輕聲對他解釋發(fā)生了什么事。
她聽起來既害怕又羞愧。道格立刻跑到她身邊,笨拙地將手放在她肩上,試圖想安慰她。“沒關(guān)系。本來就會破的!彼ψ屪约郝犉饋硪桓焙苡薪(jīng)驗的樣子,事實上,那句話是他對女人生產(chǎn)唯一知道的事。
“我一定是哪裹做錯了,孩子應(yīng)該至少三、四個星期后才出生的。哦,天!
一切都是我的錯。我昨天不該刷地板和洗東西的?墒羌依飳嵲谔K了,而我想讓自己忙一點,這樣我就不會去想我必須一個人生孩子的事。我實在不應(yīng)該……”
“我確信你并沒有做錯什么事,”道格插口說道。“別再責怪自己了。有些孩子決定早一點來到這世上,不是你的錯!
“你覺得……”
“這不是你造成的!钡栏駡猿值馈!昂⒆佑兴约旱南敕,而且即使你是躺在床上,你的羊水一樣會破。這點我確定。”
他似乎一副很懂的樣子,因此依莎不再有罪惡感!拔蚁牒⒆咏裉焱砩蠒錾笆堑摹!钡栏裢獾。
“很奇怪,我一點也不覺得痛了!
他們兩個都用輕聲在說話。道格試著體貼她的感受,而依莎則試著克服她的尷尬。這個男人是個完全的陌生人,天!她真希望他是又老又丑。然而他并不是。
他很年輕,而且英俊得不得了。她知道如果她讓他替她接生,她恐怕會羞愧而死,因為她將必須脫下她的衣服,而他也會看到……“依莎,你必須克服你對我的害羞。你得實際一點。來吧!”道格哄她道!翱粗!
依莎花了好一會兒才鼓起勇氣,照著他的話做。她的臉因羞愧而通紅。
“你必須實際一點!钡栏裰貜(fù)道,一把將她抱起。
“你在做什么?”
“抱你回屋子裹去。用你的手臂抱住我!
他們現(xiàn)在四日交接。道格盯著她的雀斑,依莎盯著天花板。
“我覺得好尷尬!彼p聲說道。
“我想你的孩子并不在乎他媽媽尷不尷尬的問題!
道格將她抱出馬廄,停下腳步將她手上的獵槍拿開,把它放在屋柱旁,然后繼續(xù)走向門口。
“小心一點,”依莎告訴他!澳前勋C槍上了膛,有可能會走火……”
“我把子彈拿出來了!
依莎驚訝地直視他的眼睛!笆裁磿r候?”
“在我還給你之前。你該不會又要開始心情不好了吧?”
“不,不過你必須先把我放下來一會兒,我得先照顧“貝格”!
“你是在說你的馬嗎?”
“是的!
“你現(xiàn)在的狀況不該靠近牠的。”
“你不了解。牠的左后腿受傷了,而我需要在傷口被感染前清潔它。不會太久的!
“我來處理牠吧!”
“你知道該怎么做嗎?”
“哦,當然,我對馬十分在行!
道格感覺到懷中的她稍微放松了。“道格?”
“什么事?”
“你對女人也十分在行,我在想……”
“什么?”
“關(guān)于生產(chǎn)的事。你有沒有幫過女人生孩子?”
道格決定閃爍其詞來紓解她的擔憂!拔矣羞^一點經(jīng)驗。”幫馬接生,他在心裹補充道。
“如果出了問題,你會知道該怎么處理嗎?”
“不會出什么問題的!彼恼Z氣是如此堅定,根本沒有懷疑的空間!拔抑滥愫芎ε,而且覺得孤單……”
“我不孤單……哦,天。∧阍摬粫x我而去吧,會不會?”
“別太激動,我哪里也不去!